벼의 물방울에 빛나는 푸름
옷에 깃든 화초의 빛깔
삶의 빛을 실로 연결하면
산마다 은혜의 비가 내린다
수면은 펼쳐져 안개를 낳고
펼쳐진 바다에 배를 건네면
내면의 포의(胞衣)로 여행에 오를 때
일상의 자연풍경에 영감을 받아 17현 코토를 손가락으로 튕겨 부드러운 음색으로 자아낸 즉흥곡집입니다.
칼림바, 인도 하모니움을 게스트로 맞이하여 지금까지 없었던 조합의 울림을 만들었고, phoka의 맑은 목소리는 어딘가 아련하고 신비로운 음세계를 느끼게 합니다.
패키지는 오리가타 디자인 연구소의 니시무라 유코(西村優子) 씨에게 전통적인 '오리가타(折形)' 디자인을 의뢰했으며, 대마로 만든 와시와 대마 끈으로 CD를 감싼 특별한 사양으로 되어 있습니다.
・ 와시의 성질상 먼지가 있습니다. 재생 전 부드러운 천 등으로 CD 표면을 닦은 후 재생해 주시기를 바랍니다.
시즈오카 출신 음악가 이소베 유우(Yu Isobe)(Programming, 17strings)는 일본대학 예술학부 음악학과 정보 음악 코스를 졸업했으며, 음향학, 음향심리학, 음색 분석, 프로그래밍을 배웠습니다. 2008년 STARNET MUZIK 레이블을 설립하여 디렉팅에 참여했고, 나무와 소리를 축으로 한 공간 디렉팅과 시공을 하는 프로젝트 'soyu'를 맡아 운영하고 있습니다.
ena라는 제목은 포의(胞衣)(=태아를 싸고 있는 막과 태반)의 뜻을 담고 있으며, 디자인 요소로 반영되었습니다.
Track List
01. ina shizuku
02. koromo yado
03. syoku iro
04. kurashi no hikari
05. nuno to ito
06. yama megumi
07. ama tubu
08. kasumi
09. awa umi
10. ena
Credits
all music : yu isobe. (17-strings koto)
collaboration through improvisation by
kalimba : kenji sato (nohara) (trk5, 6, 7)
voice, harmonium : phoka (trk8, 9, 10)
mastering : Fly Sound
package design : yuko nishimura
special thanks : ayaka, 茶に逢う, tawai, millet, nohara sato, naomi isobe
수면 위의 파동처럼 밖으로 펼쳐지는 소리가 마음을 두드립니다.
자연과 민속, 내면과 자아 같은 단어가 떠오릅니다.
단어로부터 태어난 소리를 모아 정중히 엮으면 또다시 수면위로 떨어지는 물방울이 됩니다.
| 결제 |
|
| 배송기간 |
|
| 배송료 |
|
| 반품/교환 안내 |
|
반품/교환 제한 안내 |
|
시즈오카 출신 음악가 이소베 유우(Yu Isobe)(Programming, 17strings)는 일본대학 예술학부 음악학과 정보 음악 코스를 졸업했으며, 음향학, 음향심리학, 음색 분석, 프로그래밍을 배웠습니다. 2008년 STARNET MUZIK 레이블을 설립하여 디렉팅에 참여했고, 나무와 소리를 축으로 한 공간 디렉팅과 시공을 하는 프로젝트 'soyu'를 맡아 운영하고 있습니다.
ena라는 제목은 포의(胞衣)(=태아를 싸고 있는 막과 태반)의 뜻을 담고 있으며, 디자인 요소로 반영되었습니다.
Track List
01. ina shizuku
02. koromo yado
03. syoku iro
04. kurashi no hikari
05. nuno to ito
06. yama megumi
07. ama tubu
08. kasumi
09. awa umi
10. ena
Credits
all music : yu isobe. (17-strings koto)
collaboration through improvisation by
kalimba : kenji sato (nohara) (trk5, 6, 7)
voice, harmonium : phoka (trk8, 9, 10)
mastering : Fly Sound
package design : yuko nishimura
special thanks : ayaka, 茶に逢う, tawai, millet, nohara sato, naomi isobe
수면 위의 파동처럼 밖으로 펼쳐지는 소리가 마음을 두드립니다.
자연과 민속, 내면과 자아 같은 단어가 떠오릅니다.
단어로부터 태어난 소리를 모아 정중히 엮으면 또다시 수면위로 떨어지는 물방울이 됩니다.
| 결제 |
|
| 배송기간 |
|
| 배송료 |
|
| 반품/교환 안내 |
|
반품/교환 제한 안내 |
|